De taal van de hartstocht

Gelezen door: André Oyen (3329 boeken)

Citaat: "In een vrije samenleving is het voogdijschap dat de schrijver –soms op een winstgevende manier– in onderworpen samenlevingen uitoefent zinloos: de complexiteit en de verscheidenheid van de problemen maken dat hij gaat raaskallen als hij met alle geweld over alles zijn mening wil geven. Zijn meningen en standpunten kunnen zeer scherpzinnig zijn maar niet noodzakelijkerwijze meer dan die van wie dan ook -een wetenschapper, een academicus, een technicus- en ze moeten hoe dan ook beoordeeld worden op hun eigen merites en niet omdat ze afkomstig zijn van een getalenteerde schrijver. "

De Peruaanse schrijver Mario Vargas Llosa (geb. 1936), kersvers Nobelprijswinnaar, is één van de meest toonaangevende romanschrijvers van Latijns-Amerika en vooraanstaand exponent van de nieuwe romanstijl, de 'nueva novela', een stroming in de Latijns-Amerikaanse literatuur in de jaren zestig van de 20ste eeuw. Men zocht naar een nieuwe vorm voor de roman.

De nueva novela wordt gekenmerkt door verbeeldingskracht en barokke taal. Vele schrijvers van deze stroming hebben ook buiten het eigen continent een groot publiek verworven, zoals Alejo Carpentier, Julio Cortázar, Carlos Fuentes, Joåo Guimaråes Rosa, Gabriel García Márquez, Manuel Puig en Mario Vargas Llosa.

Sinds 1977 schrijft Mario Vargas Llosa kronieken die hij Piedra de toque (Toetssteen) noemde en die aanvankelijk bedoeld waren voor het Peruaanse tijdschrift Caretas, maar die heden ten dage vooral verschijnen in de Spaanse kwaliteitskrant El Pais, die zowat overal ter wereld druk wordt gelezen. De naam Toetssteen drong zich aan de schrijver op toen hij een naam voor een column moest vinden. In deze column, die om de andere zondag moet verschijnen, pakt hij altijd een of andere actuele gebeurtenis aan die hem irriteert, kopzorgen baart of in vervoering brengt. Hij becommentariëert deze en wil ze toetsen aan de rede, en ze vergelijken met zijn overtuigingen, twijfels en onzekerheden. Het is ook een column die hem dwingt te proberen helder te zien te midden van een tumultueuze actualiteit en waarvan hij zou willen  dat hij zijn eventuele lezers helpt stelling te nemen ten aanzien van wat er om hen heen gebeurt.

  Vargas Llosa bekijkt met een zeer kritische blik de dingen die rond hem heen en in de hele wijde wereld gebeuren. Een selectie van Toetsstenen werd in het Nederlands vertaald. En deze bundeling columns is een heerlijke leeservaring geworden. Hoe moeilijk de materie soms ook is, toch weet de auteur zijn tekst zodanig te structureren dat hij de lezer van het eerste tot het laatste woord in zijn ban weet te houden.

Vargas kent zijn kracht en die van zijn columns zéér goed. En dat maakt deze columns ook tot een unicum. Zelfs al komen je haren overeind van onvrede bij het lezen van sommige Toetsstenen, toch blijf je met mateloze bewondering verder lezen, want de auteur weet op een onnavolgbare wijze waar hij voor staat te verwoorden. De taal van de hartstocht is een passievol boek dat de lezer gefascineerd rondleidt in de eigenzinnige wereld van een kroniekschrijver.

 | Reacties (0)Delen |
0 reacties: