Blindganger

Gelezen door: Mia (98 boeken)

Citaat: "'Is het niet schitterend ?' riep De Schicht dat eerste weekend uit, met één hand op het stuurrad, terwijl hij met de andere probeerde een boterham uit zijn broekzak te halen. Hij leek met zijn hoofd niet helemaal bij het besturen van de boot te zijn. Er stond een koude wind die het water uitschulpte en ons van alle kanten sidderend belaagde. Ik nam aan dat we veilig waren met hem aan het roer. Ik wist niets van boten, maar hield al direct van die geuren die niets met het land te maken hadden:de olie op het water, het pekelnat, de dampen die uit de achtersteven sputterden, en ik leerde houden van de duizend-en-een geluiden van de rivier om ons heen;ze brachten ons tot zwijgen, alsof we in deze jachtige wereld plotseling een bedachtzaam universum waren binnengegaan. (p83) "

De oorspronkelijke Engelstalige versie is hier al besproken onder de naam Warlight. In het Nederlands heet het boek dus Blindganger. Misschien dat de Engelse titel dichter bij de sfeer blijft:schimmig en mysterieus, maar de Nederlandse titel belicht dan weer meer de sluipende dreiging en het aarzelend tasten naar de waarheid.

In het eerste deel heeft het mysterieuze nog iets jongensachtig avontuurlijks. Het Londen-net-na-de-oorlog wordt beklemmend beschreven. De tochten van hoofdpersoon Nathaniel door dat Londen vol onvermoede tunnels, desolate plekken en spookachtige zijrivieren van de Theems zijn vooral spannend.

Het tweede deel is dat jongensachtige kwijt. De inmiddels volwassen Nathaniel gaat op zoek naar verklaringen voor de houding en levenswijze van zijn moeder. Veel van wat er in het eerste deel gebeurde, krijgt nu een andere lading.

Ik schrok van de bezigheden van de Britse ondergrondse spionagediensten tijdens en na de oorlog. Er wordt maar af en toe een tipje van de sluier gelicht, maar het is genoeg om te weten dat heel veel zaken nog altijd het daglicht niet kunnen zien. Toch gaat het boek niet in de eerste plaats over de oorlog. Het is een zoektocht van een zoon naar zijn moeder, naar het waarom en het hoe. Hij vult lege plekken in, maar hij blijft onzeker. Uiteindelijk accepteert hij dat ze was wie ze was, denk ik.

Je blijft met vele vragen achter. Wie was de vader eigenlijk? Hoe houdt Rachel (de zus) zich staande? Over welke dorpen in de Balkan gaat het hier? Hoe kan een moeder haar kinderen zo achterlaten? Voer voor leesclubs!

 | Reacties (0)Delen |
0 reacties: